close

在美國超少吃到海鮮,就算有吃到也可能是冷凍的…

2星期前被我發現日本超市有賣Ika/Squid,我們想說買來試試看…好久沒吃到這種東西喔!!!
買來了當然要想辦法煮,但這時我發現問題來了…

我買的到底是什麼啊????
如果是Squid,那是烏賊…這是英文字典查來的。

可是我上網又查到:
事實上花枝又稱作烏賊、墨魚,因為牠們都是會噴墨汁的海洋生物,而且體型相似,英文統稱Squid或是Cuttle Fish

我爸說:
烏賊跟透抽比較像~~
透抽比較細長~~烏賊比較胖一點....

我姐夫說:
烏賊頭圓圓的
花枝是尖 的
花枝比較大隻

可是日文的I Ka是イカ(烏賊/花枝.烏賊)。

那到底我買到/吃到的是什麼啊?

呼~~怪就怪小時候生物沒學好…orz


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 selenekao 的頭像
    selenekao

    綠茶記事本

    selenekao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()